نظریه نایدا
Authors
abstract
نظریه نایدا که بر اساس زبان شناسی گشتاری استوار است ، یکی از پر طرفدارترین نظریه های ترجمه در قرن بیستم است . مقاله حاضر به بررسی و نقد مواردی چون تعریف ترجمه، مفهوم معادل ، تحلیل دستوری و گشتار زدایی در این نظریه می پردازد و برآن است که این نظریه ، به رغم کاستی هایش ، اهمیت فراوانی در ترجمه شناسی دارد ، زیرا هم ابزاری برای تحلیل و طبقه بندی مسائل ترجمه ای فراهم آورد و هم راهکارهای مؤثری در اختیار مترجمان قرار داد .
similar resources
نظریة نایدا
نظریة نایدا که بر اساس زبانشناسی گشتاری استوار است ، یکی از پر طرفدارترین نظریههای ترجمه در قرن بیستم است . مقالة حاضر به بررسی و نقد مواردی چون تعریف ترجمه، مفهوم معادل ، تحلیل دستوری و گشتار زدایی در این نظریه میپردازد و برآن است که این نظریه ، به رغم کاستی هایش ، اهمیت فراوانی در ترجمهشناسی دارد ، زیرا هم ابزاری برای تحلیل و طبقهبندی مسائل ترجمهای فراهم آورد و هم راهکارهای ...
full textبررسی چند ترجمه سوره ناس به زبان آلمانی بر اساس نظریه یوجین نایدا
در طول تاریخ کتب وحی توسط اشخاص مختلف با انگیزههای متفاوت ترجمه شده است. قرآن مهمترین منبع کتبی برای شناخت دین اسلام است که از طرف خدا به حضرت محمد(ص) وحی شده است. به دلیل گسترش دین اسلام و وجود بیش از چهار میلیون مسلمان آلمانی زبان، نیاز به ترجمه قرآن در تمام زمانها احساس میشود. از این رو مقاله پیش رو به نقد و بررسی سه ترجمه برجسته قرآن به زبان آلمانی توسط فریدریش روک...
full textبررسی چند ترجمه سوره ناس به زبان آلمانی بر اساس نظریه یوجین نایدا
در طول تاریخ کتب وحی توسط اشخاص مختلف با انگیزههای متفاوت ترجمه شده است. قرآن مهمترین منبع کتبی برای شناخت دین اسلام است که از طرف خدا به حضرت محمد(ص) وحی شده است. به دلیل گسترش دین اسلام و وجود بیش از چهار میلیون مسلمان آلمانی زبان، نیاز به ترجمه قرآن در تمام زمانها احساس میشود. از این رو مقاله پیش رو به نقد و بررسی سه ترجمه برجسته قرآن به زبان آلمانی توسط فریدریش روک...
full textنظریة نایدا
نظریة نایدا که بر اساس زبان شناسی گشتاری استوار است ، یکی از پر طرفدارترین نظریه های ترجمه در قرن بیستم است . مقالة حاضر به بررسی و نقد مواردی چون تعریف ترجمه، مفهوم معادل ، تحلیل دستوری و گشتار زدایی در این نظریه می پردازد و برآن است که این نظریه ، به رغم کاستی هایش ، اهمیت فراوانی در ترجمه شناسی دارد ، زیرا هم ابزاری برای تحلیل و طبقه بندی مسائل ترجمه ای فراهم آورد و هم راهکارهای مؤثری در اخت...
full textبررسی چند ترجمه سوره ناس به زبان آلمانی بر اساس نظریه یوجین نایدا
در طول تاریخ کتب وحی توسط اشخاص مختلف با انگیزه های متفاوت ترجمه شده است. قرآن مهم ترین منبع کتبی برای شناخت دین اسلام است که از طرف خدا به حضرت محمد(ص) وحی شده است. به دلیل گسترش دین اسلام و وجود بیش از چهار میلیون مسلمان آلمانی زبان، نیاز به ترجمه قرآن در تمام زمان ها احساس می شود. از این رو مقاله پیش رو به نقد و بررسی سه ترجمه برجسته قرآن به زبان آلمانی توسط فریدریش روکرت، عادل تئودور خوری و...
full textپیوند ویرایش با سه عنصر ترجمه در نظریّة نایدا (موردپژوهی در ترجمة قرآن کریم)
یوجین نایدا (Eugene Nida) از پیشگامان عرصة ترجمه و زبانشناسی است که در نظریة ترجمة خود در کتاب به سوی علم ترجمه، عناصری را در فرایند ترجمه ذکر کردهاست که عبارتند از: «اضافه، حذف و تغییر». این مقولهها را میتوان با فرایند ویرایش در سه سطح ساختاری، محتوایی و فنّی سنجید. در این مقاله، نخست شباهت عناصر مذکور در نظریة ترجمة نایدا با انواع ویرایش ذکر میشود و آنگاه این عناصر مشابه در ترجمههای قرآن ...
full textMy Resources
Save resource for easier access later
Journal title:
زبان و زبان شناسیجلد ۱، شماره ۱، صفحات ۳۵-۴۶
Hosted on Doprax cloud platform doprax.com
copyright © 2015-2023